Chi siamo

(in ordine alfabetico)

 

FEDERICO FEDERICI (Savona, 1974), laureato in Fisica. Dal 2000 al 2004 svolge attività di ricerca presso la sezione INFM del Dipartimento di Fisica dell’Università di Genova, nell’ambito della Fisica dei biosistemi, occupandosi principalmente di microscopia confocale e microscopia con eccitazione a due fotoni.
Ha pubblicato, di poesia, a nome Antonio Diavoli, Ardesia (ShortEdit, Savona, 1996), Versi Clandestini (Studio64, Genova, 2004), Quattro Quarti (Il Foglio, Piombino, 2005), N documenti in cifra (Cantarena, Genova, 2006), Chiuderanno gli occhi (con Ilaria Seclì) (Cantarena, Genova, 2007), una selezione di testi da Profilo minore, con una introduzione di Luigi Metropoli, nell’antologia Leggere variazioni di rotta (Le Voci della Luna, Sasso Marconi, 2008); di critica La nuovissima poesia russa (PaginaZero n. 8, 2005), Santa Cecilia e l’angelo: una lettera a Massimo Sannelli (Cantarena n. 30, 2006), Una poesia senza eroe? Nika Georgievna Turbina (PaginaZero n. 9, 2006); le traduzioni One window and eight bars, di Rati Saxena (Cantarena, Genova, 2008), Sono pesi queste mie poesie, di Nika Turbina (Edizioni Via del Vento, Pistoia, 2008).
Suoi testi sono usciti su rivista «Atelier», «Cantarena», «Conversation poetry», «Private», «Kritya», «Lo Specchio» de La Stampa e su siti internet di carattere letterario.
La raccolta Versi Clandestini è stata segnalata nel corso della trasmissione Fahrenheit (Radio 3) nell’ambito del book crossing.
Suoi testi sono stati tradotti in inglese, francese, spagnolo, tedesco, russo e arabo.
Ha tradotto dal russo Elena Fanajlova e Nika Turbina, dal tedesco Paul Celan, Hans Arp, Katarina Frostenson, Merja Virolainen, Daiva Čepauskaitė, dall’italiano in inglese Cesare Pavese, Gian Paolo Guerini, Paolo Fichera, dall’inglese Sophie Hannah, Alice Oswald, Renáta Vargová, Rati Saxena.
Ha preso parte a incontri e letture in Italia, India, Germania e Polonia, a mostre di pittura in Italia e Germania, a manifestazioni legate alla videopoesia e al cortometraggio in Italia, Germania e Venezuela.
Di prossima pubblicazione la raccolta di versi L’opera racchiusa, con una nota di Giancarlo Rossi.
Gestisce il sito http://leserpent.wordpress.com/
 
*
 
ANNAMARIA FERRAMOSCA, di origine salentina, vive da molti anni a Roma. Ha pubblicato in poesia:  Il versante vero, Fermenti, 1999, Premio Opera Prima A.Contini Bonacossi;  Porte di terra dormo, plaquette, Dialogolibri, 2001; Porte / Doors,  Edizioni del Leone, 2002, con traduzione inglese, Premio Internazionale Forum; Paso dople, Empiria, Roma, 2006, coautrice Anamaría Crowe Serrano, raccolta bilingue di dual poems, poesie a quattro mani; Curve di livello, Marsilio, collana Elleffe, 2006, è la sua ultima raccolta, incentrata sulla necessità umana planetaria non più prorogabile, dell’incontro solidale. Il libro riceve numerose recensioni e riconoscimenti, tra cui i Premi Astrolabio, Castrovillari-Pollino, Violetta di Soragna, è finalista ai  Premi LericiPea, Pascoli, San Fele, Contini Bonacossi, finalista al Premio Camaiore, al Montano e al Città di Tortona.
Testi ed interventi critici sulla sua scrittura sono apparsi su varie riviste, tra cui Poesia, Hebenon, La Mosca di Milano, La Clessidra, Gradiva, L’immaginazione, Le voci della Luna, Pagine, e nelle antologie "L’altro Novecento", "Appunti critici", "Poeti italiani verso il nuovo millennio", “Inverse”, “ Tradizione e ricerca nella poesia contemporanea”, 2008.
Collabora con testi e note critiche alle riviste La mosca di Milano, Clessidra, Le voci della luna, e on line con vari siti letterari tra cui www.poiein,www. vicoacitillo.
Fa parte della giuria del Premio di poesia Davide Maria Turoldo.
Si interessa attualmente di co-scrittura  e sinestesie tra poesia e altre espressioni d’arte. Una sua raccolta antologica con traduzione inglese sta per essere pubblicata per le edizioni americane Chelsea.
Suoi testi appaiono sui siti letterari in rete
http://annamaria.ferramosca.literary.it;
http://oboesommerso.splinder.com/tag/progetto+lettura+55+aferramosca  (con audio)
www.chiaradeluca.com/Annamaria Ferramosca.htm;
www.poiein.it;
www.vicoacitillo.net
e in traduzione inglese su
http://english.chass.ncsu.edu/freeverse/Archives/Spring_2008/poems/A_Serrano.html  (North Carolina University)
 
*

 

DANIELA RAIMONDI vive a Londra dove si è laureata in lingue e letterature straniere e ha ottenuto un Master in Letteratura Latino-Americana presso il King’s College, Università di Londra.  Insegna italiano come lingua straniera.  Ha ottenuto numerosi premi e riconoscimenti a concorsi letterari nazionali.  Fra questi, per la silloge inedita, il Premio Montale 2004.  Ha pubblicato racconti e poesie in diverse riviste letterarie, fra queste: Poeti e Poesia di Roma, La Luna di Traverso, Il Foglio Letterario, Tratti, Origini, Le Voci della Luna e Gradiva di New York.  Collabora con la rivista Zeta, della Campanotto Editore e l’Osservatorio Letterario di Ferrara.  Alcuni suoi testi sono stati tradotti e pubblicati in Ungheria.
Si sono occupati della sua poesia: Roberto Carifi, Anamaria Farabbi, Ivan Fedeli, Luigi Fontanella, Marina Giovannelli, Gianmario Lucini, Giorgio Luzzi, Bianca Madeccia, Daniela Monreale, Giovanni Nuscis, Erminia Passannanti.
Ha pubblicato: Ellissi (Ed. Raffaelli, Rimini, 2005), Premi Caput Gauri, Città di Salò, Antica Badia di San Savino, Renata Canepa, Premio Renzo Sertoli Salis per l’Opera Prima; Inanna (Mobydick, Faenza, 2006) Premi Città di Moncalieri e San Domenichino. Terna finalisti Premi Civitas Auranca, Erice Anteka e Penisola Sorrentina. Finalista Premio Alessandro Contini Bonaccossi; Mitologie Private (Edizioni Clandestine, Massa Carrara, Ottobre 2007). Premio Giustino de Jacobis città di Sal Fele, Rosa dieci finalisti Premio LericiPea; Entierro – Monologo in Versi (Mobydick Faenza, marzo 2009).
È presente in varie antologie, fra queste: Il prima e il Dopo (Ed. Baldini Castoldi Dalai); Lericipea 2005 e 2008 (Interlinea).  I Lunatici (Monte Università Parma Editore); Poesia del Dissenso II (Joker);  Miramare Città di Rimini 2007 e 2008;   Il segreto delle fragole (Lietocolle 2008); Verba Agrestia (Lietocolle 2008).
 
*
 
ANILA RESULI nata in Albania nel 1981, trasferitasi in Italia nel ‘97, vive nella provincia di Milano, dove continua gli studi di Mediazione Linguistica e Culturale, dedicandosi alla lingua cinese ed alla lingua giapponese. In ambito poetico ha collaborato con diversi poeti quali Roberto Ceccarini sul progetto lettura di Oboe Sommerso occupandosi della amministrazione informatica/tecnica del sito e leggendo diversi testi poetici di autori contemporanei editi e non; con Antonio Diavoli per una possibile raccolta a quattro mani e altro in ambito di audio-poesia; con Stefano Guglielmin su Blanc de ta nuque con la rubrica e le traduzioni di poesia albanese contemporanea.
Altre sue traduzioni dall’inglese e dall’albanese si trovano su ParolaNomade
Citata da Maurizio Cucchi sulla rivista "Specchio" inserto de "La stampa". Presente sulla rivista "Le voci della Luna" marzo 2007, sulla rivista "Historica - Il foglio letterario" febbraio/marzo 2009.
E’ presente nell’antologia "Nella borsa del viandante. Poesia che (r)esiste" a cura di Chiara De Luca, 2009.